Beëdigd vertaler - tolk (Frans↔Nederlands)

Mr. Axel DE WILDE is in het nationaal register als beëdigd vertaler – tolk Frans – Nederlands / Nederlands – Frans opgenomen.


Hierdoor kunnen officiële vertalingen afgeleverd worden die gebruikt kunnen worden in binnen– en buitenland. Er worden regelmatig vertalingen voorzien voor onder meer stukken van de burgerlijke stand, officiële documenten en dit zowel voor particulieren, bedrijven als voor de overheid.
Daarnaast kan er ook bijstand voorzien worden voor tolkopdrachten op zittingen, gevangenisbezoeken, en verhoren in diverse domeinen.


Sinds 1 maart 2021 kunnen beëdigde vertalers en vertaler-tolken die zijn ingeschreven in het Nationaal Register voor gerechtsdeskundigen en beëdigd vertalers, tolken en vertaler-tolken hun 'beëdigde vertalingen die bestemd zijn voor gebruik in België' zelf legaliseren met hun officiële stempel. De minister van Justitie beschrijft de procedure in een omzendbrief.


De wijzigingen zijn het gevolg van de hervormingen die zijn doorgevoerd via de 'Wet Informatisering Justitie van 5 mei 2019'. Die wet voegde een nieuw Boek V toe aan het Gerechtelijk Wetboek "Gerechtelijke deskundigen en beëdigde vertalers, tolken en vertalers", met tal van nieuwigheden over de eedaflegging en legalisering van vertalingen.


Voor vertalingen bestemd voor het buitenland verandert er niets. Deze moeten nog steeds worden gelegaliseerd door de FOD Justitie.


Bron:
1 MAART 2021. - Omzendbrief nr. 284 tot uitvoering van artikel 555/11, § 4, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de legalisering van de handtekening van beëdigd vertalers of vertalers-tolken, BS 23 maart 2021.


Koninklijk besluit van 8 mei 2020 tot vaststelling van het model van de legitimatiekaart uitgereikt aan personen opgenomen in het nationaal register voor gerechtsdeskundigen en voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers tolken en van de officiële stempel voor de beëdigd vertalers en vertalers-tolken, opgenomen in het nationaal register.